Защитник казанского Рубина Георгий Зотов вспомнил о своем опыте выступлений в чемпионате Украины за донецкий Металлург в сезоне-2013/14.
"У меня не было агента, никто моими делами не занимался, поэтому естественно, что единственным помощником был отец. Он звонил в клубы, узнавал, просил взять меня на просмотр. Потом уже и другие люди предлагали помощь. Моим агентом стал человек, который помог мне перейти в донецкий Металлург. Мы до сих пор на связи.
Дуглас Коста, конечно, топ-футболист, но не сказал бы, что против него было супертяжело. Противостоять Коноплянке из Днепра мне было труднее. Возможно, в нашем матче с Шахтёром Дуглас был просто не в форме. Или я хорошо играл.
В Донецке возникла проблема с походами в кино. Иностранные картины дублировались на украинский язык, и большую часть слов мы с женой не понимали. Поэтому больше ходили на русские фильмы", - приводит слова Зотова "Матч ТВ".
имхо лучше, когда оригинал звук, и субтитры на 1-2 языках сразу. Любой дубляж подбешивает обычно, с неестественными голосами